-
1 puntura
f di ape, vespa stingdi ago prickmedicine injectionpuntura d'insetto insect bite* * *puntura s.f.1 ( di insetto) sting; bite; (di spina, ago ecc.) prick: puntura di vespa, di ape, bee-sting, wasp-sting; puntura velenosa, poisonous sting2 ( iniezione) injection, puncture; (fam.) jab, shot: fare una puntura a qlcu., to give s.o. an injection: puntura lombare, lumbar puncture3 ( dolore acuto) shooting pain, sharp pain, stab of pain: sentì una puntura in una spalla, he felt a shooting pain in one shoulder.* * *[pun'tura]sostantivo femminile1) (iniezione) injection, shotfare una puntura a qcn. — to give sb. a shot
2) (di ago) prick; (di ape, vespa) sting; (di zanzara) bite3) (dolore, fitta) spasm, sting, twinge•* * *puntura/pun'tura/sostantivo f.1 (iniezione) injection, shot; fare una puntura a qcn. to give sb. a shot; farsi fare una puntura to have an injection3 (dolore, fitta) spasm, sting, twingepuntura lombare lumbar puncture. -
2 puntura
-
3 puntura
puntura s.f. 1. piqûre: la puntura di un ago la piqûre d'une aiguille. 2. (d'insetto, di pianta) piqûre: una puntura di zanzara une piqûre de moustique; puntura d'ortica piqûre d'ortie. 3. ( Med) ponction: puntura lombare ponction lombaire. 4. ( colloq) ( iniezione) piqûre. 5. ( fitta) élancement m.: sentire una puntura al petto sentir un élancement à la poitrine. -
4 puntura sf
[pun'tura]2) (Med : iniezione) injection -
5 puntura
sf [pun'tura]2) (Med : iniezione) injection -
6 pizzico
m (pl -chi) pinch* * *pizzico s.m.1 ( pizzicotto) pinch, nip: dare un pizzico a qlcu. sulla guancia, to give s.o. a pinch on the cheek3 (fig.) ( tantino) little, bit: mangiare un pizzico di formaggio, to eat a little piece of cheese; un pizzico d'orgoglio, a little (o a bit of) pride* * *1) (di sale, pepe) pinch, sprinkle2) fig. touch, bit3) (pizzicotto) nip, pinch4) (puntura d'insetto) bite* * *pizzicopl. - chi /'pittsiko, ki/sostantivo m.1 (di sale, pepe) pinch, sprinkle2 fig. touch, bit; un pizzico di fortuna a bit of luck3 (pizzicotto) nip, pinch4 (puntura d'insetto) bite. -
7 morsicatura
morsicaturamorsicatura [morsika'tu:ra]sostantivo Feminin(segno di morso) Biss Maskulin, Bisswunde Feminin; (segno di puntura d'insetto) Stich MaskulinDizionario italiano-tedesco > morsicatura
8 morso
morso1morso1 ['mlucida sans unicodeɔfontrso]verboparticipio passato divedere link=mordere mordere link————————morso2morso2sostantivo Maskulin1 (il mordere) Biss Maskulin, (Zu)beißen neutro2 (segno) Biss Maskulin, Bisswunde Feminin; (puntura d'insetto) Stich Maskulin; (di serpente) Biss Maskulin3 (boccone) Bissen Maskulin4 (di cavallo) Gebiss neutroDizionario italiano-tedesco > morso
9 pizzico
pizzicopizzico ['pittsiko] <- chi>sostantivo Maskulin1 (pizzicotto) Kniff Maskulin2 (di sale, di pepe) Prise Feminin3 (puntura d'insetto) (Insekten)stich Maskulin, -biss MaskulinDizionario italiano-tedesco > pizzico
10 beccata
beccata s.f. 1. coup m. de bec. 2. ( quantità) becquée, béquée: una beccata di granturco une becquée de maïs. 3. ( estens) ( puntura d'insetto) piqûre. 4. ( fig) ( battuta ironica) pique, pointe. 5. ( Teat) huée.11 beccatura
12 pinzata
pinzata s.f.13 pinzatura
"pinch;Quetschung;amassamento"* * *pinzatura s.f.1 ( puntura di insetto) sting2 ( con punti metallici) stapling.14 morso
15 velenoso
poisonousfig venomous* * *velenoso agg.1 poisonous, venomous: funghi velenosi, poisonous mushrooms; piante, sostanze velenose, poisonous plants, substances; una puntura velenosa, a venomous sting2 (fig.) ( pieno di livore) venomous, malignant, virulent: invettiva velenosa, virulent invective; osservazione velenosa, malicious (o malignant) remark // uno scrittore velenoso, a venomous writer* * *[vele'noso]1) [serpente, insetto] venomous, poisonous; [fungo, puntura, morso] poisonous2) fig. [tono, osservazione, critica] venomous, malignant, biting; [ parole] spiteful* * *velenoso/vele'noso/1 [ serpente, insetto] venomous, poisonous; [ fungo, puntura, morso] poisonous2 fig. [ tono, osservazione, critica] venomous, malignant, biting; [ parole] spiteful.16 puncture
I ['pʌŋktʃə(r)] II 1. ['pʌŋktʃə(r)]1) (perforate) forare, bucare [tyre, balloon]; perforare [ organ]2.to puncture sb.'s pride o ego — sgonfiare qcn., fare abbassare la cresta a qcn
verbo intransitivo [tyre, balloon] forarsi, bucarsi* * *1. verb(to make or get a small hole in: Some glass on the road punctured my new tyre.) bucare, forare2. noun(a hole in a tyre: My car has had two punctures this week.) foratura, bucatura* * *puncture /ˈpʌŋktʃə(r)/n.2 (autom., ciclismo, ecc.) foratura; bucatura: to get a puncture, bucare; forare; to have a puncture, avere una gomma a terra; to mend a puncture, riparare una gomma bucata; puncture repair, riparazione di una foraturaFALSI AMICI: puncture non significa puntura nel senso di iniezione o di punzecchiatura di insetto. (to) puncture /ˈpʌŋktʃə(r)/A v. t.1 pungere3 (fam.) sgonfiare; ridimensionare; umiliare: to puncture sb. 's enthusiasm, sgonfiare l'entusiasmo di q.B v. i.* * *I ['pʌŋktʃə(r)] II 1. ['pʌŋktʃə(r)]1) (perforate) forare, bucare [tyre, balloon]; perforare [ organ]2.to puncture sb.'s pride o ego — sgonfiare qcn., fare abbassare la cresta a qcn
verbo intransitivo [tyre, balloon] forarsi, bucarsi17 morso
1. past part vedere mordere2. m bitedi cibo bit, mouthfulper cavallo biti morsi pl della fame the pangs of hunger* * *morso s.m.1 bite: il morso di un cane, di un insetto, dog bite, insect bite (o insect sting); dare un morso alla mela, to bite (into) an apple; il morso di alcune serpi è velenoso, some snakebites are poisonous; il mastino gli staccò un orecchio con un morso, the mastiff bit his ear off; dare un morso a qlcu., to bite s.o.; dare morsi, (di cane, gatto) to worry2 (boccone) bit, scrap: un morso di pane, a scrap of bread; ne ho preso solo un morso, I only took a bit3 (fig.) (puntura, stimolo) sting; pang: i morsi della fame, the pangs of hunger; il morso dell'invidia, the sting of envy4 (del cavallo) bit: mettere il morso a un cavallo, to put the bit in a horse's mouth; dare una strappata di morso, to give a pull at the bit; allentare, stringere il morso, to slacken, to tighten the bit (anche fig.) // mettere il morso a qlcu., (sottometterlo, domarlo) to curb (o to restrain o to check) s.o.5 (delle tenaglie) jaws (pl.)6 (bot.) morso del diavolo, (Scabiosa succisa) devil's bit.* * *['mɔrso] morso (-a)1. ppSee:2. sm1) (gen) bite, (di insetto) stingdare un morso a qc — to bite sth, (mangiare un pezzetto) to bite into sth
2) (parte della briglia) bit* * *['mɔrso]sostantivo maschile1) (morsicatura) bite2) (azione) bite, nipdare un morso a qcs. — to have o take a bite of sth.
dare un morso a qcn. — to bite sb.
staccare qcs. con un morso — to bite sth. off
3) (boccone) mouthful, bite4) equit. bit••mettere il morso a qcn. — to curb sb
* * *morso/'mɔrso/sostantivo m.1 (morsicatura) bite; morso di serpente snakebite2 (azione) bite, nip; dare un morso a qcs. to have o take a bite of sth.; dare un morso a qcn. to bite sb.; staccare qcs. con un morso to bite sth. off3 (boccone) mouthful, bite; un morso di pane a morsel of bread4 equit. bit; mettere il morso al cavallo to bit a horse- i della fame hunger pangs; mettere il morso a qcn. to curb sb.18 ♦ bite
♦ bite /baɪt/n. [cu]3 spuntino; boccone: I had a bite before coming here, ho mangiato un boccone prima di venire; DIALOGO → - Arranging lunch appointment- Do you want to get a bite to eat?, ti va di mettere qualcosa sotto i denti?7 mordente; forza● bites of information, (brevi) informazioni □ bite-size (o bite-sized) (agg.), piccolo; breve; corto: to cut into bite-sized pieces, tagliare a cubetti □ (fam. USA e Austral.) to put the bite on sb., chiedere un prestito a q.; bussare a soldi con q.; dare una stoccata a q. □ (fam. GB) a second bite at the cherry, una seconda occasione □ (fam.) to take a bite out of, ridurre considerevolmente; essere un salasso per.♦ (to) bite /baɪt/A v. t.1 mordere; addentare: to bite one's nails, mangiarsi le unghie; The cat bit my finger, il gatto mi morse il dito; to bite a thread in two, spezzare un filo con i denti; (scherz.) I'm not going to bite you!, non mordo mica!6 tormentare; assillare; irritare: What's biting you?, che hai?; cosa c'è che non va?7 (al passivo) (fam.) essere imbrogliato; farsi fregare; farsi bidonareB v. i.3 lasciarsi convincere; accettare; crederci; abboccare6 ( di situazione, misura, ecc.) farsi sentire ( spiacevolmente): The recession is beginning to bite, la recessione comincia a farsi sentire● (fam.) to bite the bullet, stringere i denti e affrontare q.; farsi forza □ to bite the dust, mordere la polvere; ( anche) essere ucciso □ to bite the hand that feeds one, essere ingrato verso un benefattore; sputare nel piatto in cui si mangia □ (fig.) to bite one's lip, mordersi le labbra □ to bite one's tongue, mordersi la lingua ( per non parlare) □ (fam.) to be bitten by the… bug, essere conquistato da (un'attività, uno hobby, ecc.); appassionarsi a; diventare un patito di □ (prov.) Once bitten, twice shy, il gatto scottato teme l'acqua freddabitern.● the biter bitten (o bit), il gabbatore gabbato; i pifferi di montagna; chi la fa l'aspetti.19 insect bite
npuntura or morsicatura di insettoСм. также в других словарях:
beccata — 1bec·cà·ta s.f. 1a. CO il beccare, il beccarsi e il loro risultato: si è preso una beccata dalla cocorita 1b. BU quantità di cibo contenuta nel becco 2. CO fig., battuta pungente, frecciata | TS teatr. nel gergo dello spettacolo, critica vivace e … Dizionario italiano
bruciore — bru·ció·re s.m. CO 1. sensazione di dolore acuto provocato da bruciatura, da eccessivo calore o anche da puntura di insetto o da infiammazione di un organo: il bruciore delle scottature, bruciore di gola 2. fig., senso di umiliazione, di vergogna … Dizionario italiano
cocciola — 1coc·ciò·la s.f. LE 1. gonfiore irritante prodotto dal contatto con l ortica o da una puntura d insetto 2. rigonfiamento sull intonaco causato da calcina mal trattata o adoperata in stagioni non adatte {{line}} {{/line}} VARIANTI: cocciuola. DATA … Dizionario italiano
pinzata — pin·zà·ta s.f. RE tosc. puntura di insetto {{line}} {{/line}} DATA: av. 1891 … Dizionario italiano
pinzo — 1pìn·zo s.m. RE tosc. 1. estremità, lembo di una stoffa 2. pizzo della barba 3. RE ven., ferro che sporge ai due estremi della caorlina {{line}} {{/line}} DATA: av. 1705. ETIMO: etim. incerta, prob. alteraz. di pizzo. 2pìn·zo s.m. RE tosc.… … Dizionario italiano
vach — bolla o bollicina da puntura d insetto; scottatura … Dizionario Materano
zanzara — zan·zà·ra s.f. 1a. AD piccolo insetto, diffuso spec. nei luoghi umidi, la cui femmina punge uomini e animali succhiandone il sangue: una puntura di zanzara | essere noioso, seccante come una zanzara, molto fastidioso, noioso; avere una vocina da… … Dizionario italiano
mangiatura — man·gia·tù·ra s.f. BU segno lasciato sulla pelle dalla puntura di un insetto Sinonimi: morsicatura. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1749 … Dizionario italiano
morso — 1mòr·so s.m. AD 1a. il mordere, il mordersi e il loro risultato: dare un morso a un frutto, ha ancora i segni del morso del cane 1b. puntura di un insetto: il morso della zanzara 1c. segno lasciato da una morsicatura: il morso sul braccio è… … Dizionario italiano
tamarice — ta·ma·rì·ce s.f. 1. OB tamerice 2. TS bot. pianta del genere Tamarice diffusa nelle regioni mediterranee e nell Asia centrale e meridionale | con iniz. maiusc., genere della famiglia delle Tamaricacee cui appartiene la specie asiatica Tamarix… … Dizionario italiano
trafittura — tra·fit·tù·ra s.f. BU 1. il trafiggere e il suo risultato; ferita profonda provocata da pugnale, arma da punta, ecc. 2. fig., dolore acuto, fitta 3. OB LE puntura di un insetto: le trafitture delle mosche e de tafani (Boccaccio) {{line}}… … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский